lundi 16 décembre 2013

Le / The / Il Tunnel



J'ai l'immense plaisir et l'honneur de vous annoncer officiellement que la maison d'édition MEME Publishers a acquis les droits de traduction et de diffusion numérique, en langues anglaise et italienne, de la nouvelle Le Tunnel.
Cette nouvelle est sûrement le meilleur choix pour une première collaboration à l'international. C'est la plus "américaine"  de mes histoires, non seulement parce qu'elle se déroule en Alabama, mais aussi parce qu'elle fait appel à des références que je crois très universelles, qu'elles soient audiovisuelles ou tout simplement morales.
En tout cas, j'ose espérer que les lecteurs italiens et anglophones accueilleront cette histoire avec le même engouement que le public français. Il est toujours intimidant de se lancer dans de nouvelles aventures – et tout aussi excitant ! Avanti !

I'm pleased and honored to officially announce my collaboration with MEME Publishers who has acquired the translation and digital publishing rights, in English and Italian languages, for my short story The Tunnel.
This story is surely the best choice for a first international collaboration.
It is the most "American" story of mines, not only because it takes place in Alabama, but also because it refers to very universal ideas, audiovisual and moral.
I hope Italian and English readers will welcome this story with the same enthusiasm that the French audience has. It's always daunting to embark on new adventures - and likewise exciting, too! Avanti!
 
Con grande onore e immenso piacere annuncio ufficialmente che la casa editrice MEME Publishers ha acquisito i diritti di traduzione e distribuzione digitale del mio racconto Il tunnel,  per l’ italiano e l’inglese.
Questo racconto è senza dubbio un’ottima scelta per una prima collaborazione internazionale. Tra le mie storie è la più “americana”, non solo perché si svolge in Alabama ma anche perché si basa su riferimenti a mio parere universali, che siano audiovisivi o semplicemente morali.
In ogni caso, spero davvero che i lettori italiani e anglofoni accoglieranno il racconto con lo stesso entusiasmo dimostrato dal pubblico francese. Lanciarsi in nuove avventure intimorisce sempre – almeno quanto emoziona.
Avanti!

Aucun commentaire: